Д

Давальческое сырье (англ. give and take raw material).
Сырье ввозимое в другую страну для его переработки и последующего вывоза готовой продукции в страну владельца сырья.

«Двухэтажная» реклама (англ. Double-decker).
Наружная реклама, состоящая из двух экспозиций, расположенных одна над другой, и устанавливаемая обычно в оживленных местах.

Дебентура (англ. debenture).
Таможенное свидетельство о возврате пошлин

Дебитор (англ. Debtor).
Должник, юридическое или физическое лицо, задолжавшее предприятию, организации, учреждению.

Девиация (англ. Deviation).
Право судна отклоняться от пути следования.

Дегустация (англ. Testing).
Рекламное мероприятие; один из видов стимулирования покупателей, в ходе которого потенциальным клиентам предоставляется возможность (бесплатно) ознакомиться с вкусовыми и эстетическими свойствами товара.
Различают:
— прямые дегустации, в ходе которых опробуется приготовленный продукт;
— сухие дегустации без опробования продукта.

Дедвейт (Deadweight).
1) измеряемая в тоннах грузоподъемность судна при его загрузке до максимально допустимой отметки.
2) полная грузоподъемность судна; измеряется в английских или метрических тоннах.

Декларант.
Лицо, перемещающее товары через таможенную границу, и таможенный брокер (посредник), заявляющие (декларирующие), представляющие и предъявляющие товары и транспортные средства для целей таможенного оформления от своего имени.

Декларация (англ. Declaration).
Заявление, объявление, документ, провозглашающий какие-то положения (принципы) или содержащий определенную информацию. Д. бывает следующих видов:
а) налоговая — о размерах доходов и имущества юридических и физических лиц, являющихся плательщиками налогов. Представляется в налоговый орган в порядке и сроки, установленные законодательством;
б) таможенная — сведения для таможни владельца (распорядителя) товаров, подлежащих налогообложению при перемещении их через границу, с указанием наименования товара, его количества, цены, рода упаковки и т.п.;
в) политическая (правовая) — от имени государства, правительства и т.д.

Декларация соответствия.
Документ, в котором изготовитель, продавец или исполнитель удостоверяет, что поставляемая, продаваемая им продукция или оказываемая услуга соответствует требованиям, предусмотренным для обязательной сертификации данной продукции или услуги.

Декларирование таможенной стоимости.
Письменное заявление декларанта о таможенной стоимости перемещаемых через таможенную границу товаров.

Декорт (англ. Decort).
Скидка с условленной цены товара либо в случае его досрочной оплаты, либо за несоответствие качества товара условиям контракта.

Делегирование полномочий.
Передача прав и ответственности подчиненным. Д.п. является элементом системы управления предприятием и его структурными подразделениями. Цель Д.п. — повышение ответственности и самостоятельности исполнителей, стимулирование их творческой активности. Позволяет также высвободить рабочее время руководителей для решения стратегических задач и определения перспективных направлений деятельности. Для рационального Д.п. необходимо сначала определить границы, в которых может действовать подчиненный, а затем убедиться, что он умеет достаточно компетентно пользоваться предоставленными полномочиями.

Деловая беседа.
Специфическая форма контактов между людьми, имеющими полномочия от своих организаций, в ходе которой происходит обмен мнениями и целенаправленное обсуждение конкретной проблемы с целью поиска взаимовыгодного варианта решения.

Деловое совещание.
Элемент управленческой деятельности руководителя; наиболее распространенная форма управления, позволяющая:
— использовать коллективный разум, знания и опыт специалистов для решения сложных проблем;
— организовать обмен информацией между отдельными работниками и структурными подразделениями;
— оперативно доводить конкретные задачи до непосредственных исполнителей. Деловые совещания различаются:
— по масштабам привлечения участников: федеральные, республиканские, отраслевые, региональные, городские, районные, внутренние;
— по месту проведения: местные, выездные;
— по периодичности проведения: регулярные, постоянно действующие;
— по количеству участников: в узком составе (до 5 человек), в расширенном составе (25-30 человек);
— по стабильности состава участников.

Деловые операции.
Коммерческие сделки, связанные:
— с производством, обменом и использованием продуктов и услуг;
— с распределением и перераспределением добавленной стоимости, созданной производителями товаров и услуг;
— с перераспределением сбережений и изменением финансовых активов и пассивов.

Делькредере (итал. del credere).
Обязательство брокера или агента гарантировать выполнение сделки перед представляемым им лицом (принципалом). В случае невыполнения третьим лицом обязательств по сделке брокер или агент, принявший на себя Д., возмещает представляемому лицу убытки. Если же последнее само стало причиной неисполнения сделки, то брокер (агент) освобождается от взятых обязательств. Брокеру (агенту) за Д. выплачивается дополнительное вознаграждение. Условие Д. позволяет представляемому лицу исключить или заметно уменьшить коммерческие риски, поскольку брокер (агент), используя свое знание локального (местного) рынка, может обеспечить условия для успешного завершения сделки.

Демаркетинг.
1) разновидность маркетинга, направленная на временное или постоянное уменьшение спроса. Целью таких мер является не уничтожение спроса, а только его уменьшение или смещение во времени и пространстве.
2) вид маркетинга, направленный на уменьшение спроса на товары или услуги, который не может быть удовлетворен из-за недостаточного уровня производственных возможностей, ограниченности товарных ресурсов и сырья. В основном Д. используется по престижным, наиболее популярным товарам и услугам или в период развертывания производства, особенно по новым товарам, моделям и т.д. Для уменьшения спроса могут быть использованы, например, такие приемы, как: повышение цены на товар или услугу; отказ от рекламы и стимулирования продаж и др.

Демередж (англ. Demurrage — плата за простой ).
1) за простой плавсредства сверх нормы судовладельцу должны быть возмещены затраты на его содержание во время стоянки.
2) указывает, что соглашения сторон о сроках погрузки, размере платы за ожидание после погрузки судна и др. определяются согласно обычаям, сложившимся в данном порту.
3) штраф, выплачиваемый фрахтователями судовладельцу за задержку судна сверх погрузочных и/или выгрузочных дней, предусмотренных в чартере. Число дней (обычно 10-15) демереджа оговаривается в чартере.

Демон (англ. demon).
Процедура, активируемая изменением значений в базе данных или доступом к ним.

Демпинг (англ. Dumping).
1) искусственное снижение цен на товары (работы, услуги) в целях устранения конкурентов на рынке. В антимонопольном законодательстве многих стран Д. рассматривается как монополистическая практика и недобросовестная конкуренция и считается противозаконным действием. Квалификация снижения цен на тот или иной товар (работы, услуги) как Д. требует тщательного и углубленного анализа причин, намерений и характера действий продавца.
В международной торговле используются такие привентивные протекционистские меры, предотвращающие и защищающие от негативных последствий Д., как недопущение на национальный рынок товаров тех или иных зарубежных фирм или государств, увеличение таможенных пошлин на импортируемые товары, произведенные фирмами или государствами, злоупотребляющими демпинговыми действиями.
2) осуществляемый для вытеснения конкурентов и захвата внешних рынков сбыта вывоз товаров из страны по более низким ценам, чем цены внутри страны или на мировом рынке. Демпинг может осуществляться за счет средств фирмы-экспортера или с помощью государства путем субсидирования экспортных поставок из средств государственного бюджета.

Демпинговая маржа.
Разность между внутренними и экспортными ценами.

Денонсация (англ. Denunciation).
Отказ от договора.

Депозит (англ. Deposit).
Денежная сумма, вносимая фрахтователи обычно в банк, суд или нотариальную контору, как обеспечение при возбуждении судовладельцами спорных претензий. Депозиты вносятся для избежания ареста судовладельцем груза, находящегося на судне. После разрешения спорной претензии в суде или арбитраже, депозиты выдаются выигравшей спор стороне. По претензиям к судну депозиты вносятся судовладельцами.

Дерево целей (англ. chelevance tree).
Графическая схема, показывающая разбивку общих целей на подцели, последних — на подцели следующего уровня и т.д. Категория Д.ц. используется в программно-целевых методах планирования и управления. Представление целей начинается с верхнего яруса, после чего они последовательно разукрупняются. Основное правило формирования Д.ц. — каждая цель верхнего уровня должна быть представлена в виде подцелей следующего уровня исчерпывающим образом.

Детеншен (англ. Detention).
Сверхконтрсталия. Задержка судна фрахтователями сверх числа дней, указанных в чартере на погрузочные и/или выгрузочные операции, и сверх дней на демередже. Плата за детеншен отличается от демереджа тем, что ставки детеншена значительно выше, чем демереджа.

Детерминистические модели инвентарного контроля.
Система инвентарного контроля, при которой считаются известными или вычисляемыми с достаточной степенью точности все используемые величины и переменные. Объем заказов и связанные с ним затраты на инвентаризацию предполагаются наверняка известными, а время, необходимое для пополнения запасов, предполагается постоянным и независимым от заказов.

Дефектная поставка (англ. Defective delivery).
Поставка неправильно оформленных товаров, не соответствующих условиям контракта.

Дефицит товарный.
Несоответствие товарного предложения спросу. Возникает в условиях жесткого регулирования цен, монополизации производства, неразвитости финансового рынка.

Дефлирование (дефлятирование) (англ. deflation).
Операция, обеспечивающая перевод экономических показателей, рассчитанных в текущих ценах, в сопоставимые постоянные цены. Д. осуществляется с помощью коэффициента пересчета в неизменные цены (дефлятора).

Дефлятор (англ. Deflator).
Коэффициент перевода экономических показателей, рассчитанных в текущих ценах, в постоянные (неизменные) цены.

Джоббер (англ. Jobber).
Фирма, занимающаяся скупкой отдельных крупных партий товара для его быстрой перепродажи.

Диагностика конкурентной среды.
Специфический, самостоятельный этап маркетингового исследования, необходимый для формирования более полного и точного представления о внутренних мотивах поведения конкурентов.

Дивайдеры.
Дополнительные поперечные балки в стандартных стеллажах

Диверсификация (англ. Diversity).
Стратегия роста компании за счет запуска или приобретения новых производств, отличающихся от существующих товаров и рынков компании.

Дилер, розничный торговец (англ. Dealer).
Розничный продавец товара. Дилеры покупают и хранят большие количества товара для продажи и участвуют в расходах по маркетингу и движению товаров к потребителю совместно с производителями и оптовыми торговцами. Дилеры отличаются от представителей производителя (manufacturer„s representative) или брокеров (broker) тем, что последние никогда не получают права собственности (title) на товар.

Дилерская сеть (англ. Dealers; Dealers network).
Торговые фирмы, осуществляющие продажу продукции предприятия конечному покупателю.

Дильсы (англ. Deals).
Толстые доски, обычно размеров 4; 3; 2, 5 и 2 дюйма толщиной и 11, 10 и 9 дюймов шириной.

Димайз-чартер (англ. demise charter).
Договор найма судна при котором судовладелец на оговоренный срок передает судно фрахтователю в полное владение. Фрахтователь принимает на себя все расходы по эксплуатации судна, зарплату экипажа, страхование, оплату необходимого ремонта. Действия или бездействие экипажа, причинившие вред, рассматриваются как вина фрахтователя.

Дисбурсментские расходы (англ. Disbursment expanses).
Совокупность расходов судна на портовые сборы, стивидорные работы, по буксировке, таможенным сборам, бункеровке, снабжению водой и др. Как правило, оплата дисбурсментских сборов производится агентами за определенную комиссию в согласованном размере. В целях избежания расходов по оплате процентов судовладельцы заранее переводят агенту необходимую сумму или снабжают капитана судна соответствующим аккредитивом.

Дисбурсментский счет (англ. Disbursement Account).
Документ, содержащий перечень расходов, понесенных по обслуживанию в порту

Дисконт (англ. Discount).
Разница между ценами на один и тот же товар с различными сроками поставки.

Дисконтная карта (англ. Discount card).
Специальная карта, выпускаемая коммерческой организацией, обеспечивающая скидку с цены товара.
Посредством дисконтных карточек:
— поощряются покупки; или
— стимулируются мероприятия: вступление в брак, юбилеи и т.п.

Дискрептивный тип исследования.
Анализ переменных факторов макро- и микромаркетинговой среды. В ходе дискрептивного анализа проверяются разработанные гипотезы.

Диспач (англ. Dispatch).
1) премия, уплачиваемая фрахтователю за досрочную по сравнению с оговоренным сроком обработку судов в портах погрузки и/или выгрузки. Устанавливается обычно в половинном размере от ставки демереджа.
2) если погрузочно-разгрузочные работы будут завершены ранее предусмотренного договором времени, то отправитель имеет право на компенсацию усилий владельца по досрочному завершению грузовых операций. Обычно диспач равен половине демереджа.
3) вознаграждение (премия) за погрузку или разгрузку товара, осуществленную в более короткие сроки по сравнению с нормами, обусловленными в договоре фрахтования судна. Выплачивается судовладельцем грузовладельцу (фрахтователю). Величина Д. обычно значительно меньше, чем получаемый при дополнительном (незапланированном) использовании транспортного средства вследствие досрочных погрузочно-разгрузочных работ и преждевременного освобождения транспорта доход владельца судна.

Диспаша (фр. dispache).
Расчет убытков по общей аварии, произошедшей на плавающем судне, и распределение их между организующими рейс сторонами (фрахтователем, судовладельцем и фрахтовщиком). Соответственно данным долям производится выплата страховки по аварии. Расчеты производятся специалистами по морскому страхованию (диспашерами).

Диспашер (фр. dispacheur).
1) официальный эксперт, который занимается установлением факта наличия общей аварии, определением суммы убытков и распределением их среди ее участников. Диспашер составляет диспашу на основе документов, освещающих обстоятельства происшествия и подтверждающих характер, причину и размер убытка, стоимость поврежденного имущества. Диспашер по требованию заинтересованных лиц обязан выдать им за их счет засвидетельствованные копии всех имеющихся в его распоряжении документов. Заключение диспашера о наличии общей аварии может быть оспорено в суде.
2) страховой агент, официальный эксперт, производящий диспашу.

Диспетчер (англ. scheduler).
Часть механизма вывода, которая решает, когда и в каком порядке применять различные "куски" предметных знаний.

Дистрибьютор (англ. Distributor).
1) фирма, осуществляющая оптовую закупку определенных товаров у крупных промышленных фирм-производителей и cбыт товаров на региональных рынках. Обычно фирма-дистрибьютор:
— располагает собственными складами;
— устанавливает длительные контрактные отношения с производителями;
— представляет фирму-производителя на региональном рынке;
— обладает преимущественным правом приобретать и продавать оборудование, технические новинки, программное компьютерное обеспечение.
2) независимый оптовый посредник, осуществляющий деятельность по закупке продукции с целью ее продажи розничным фирмам и магазинам, а также промышленным предприятиям, кооперативам, мастерским для конечного потребления. Одновременно оказывает услуги по сбыту продукции и подготовке ее к производственному потреблению. Отношения между Д. и его заказчиком строятся на договорной основе. В соглашении между ними оговариваются размеры наценок к оптовой цене реализуемого товара, а при услугах по сбыту готовой продукции — скидок с оптовых цен. Как правило, величина наценок (скидок) варьируется в зависимости от конкретных условий выполнения договора: вида продукции, сроков исполнения заказа, величины партий поставок товаров, порядка их доставки с баз и складов, вариантов оплаты поставленных товаров (наличными или с рассрочкой платежа) и др. Наценки (скидки) являются источником доходов Д. и компенсируют его затраты по организации коммерческой деятельности, закупкам, хранению и продаже товаров.

Дистрибьютор НПЗ (англ. Refiner distributor).
Сбытовое предприятие, специализирующееся на оптовых продажах нефтепродуктов.

Дистрибьюторские услуги.
— посреднические маркетинговые услуги продавцам и покупателям;
— услуги по монтажу и наладке оборудования;
— услуги по обучению пользователей оборудования.

Дифферент (англ. Difference).
В торговых операциях — разница в цене на товар при заказе и при его получении.

Дифференциация товара.
Процесс формирования отличительных характеристик товара с учетом факторов, оказывающих наибольшее влияние на выбор покупателя.

Дифференцированное ценообразование.
Вид ценообразования, при котором продажа товара осуществляется по нескольким разным ценам без учета различий в издержках.

Дифференцированный валютный коэффициент (ДВК) (англ. Differentiate currency index).
Нормативный показатель по группам и видам продукции для перерасчета внешнеторговых цен во внутренние цены.

Дифференцированный маркетинг.
Одна из стратегий охвата рынка, при которой компания принимает решение ориентироваться на несколько сегментов рынка и разрабатывает для каждого из них отдельные предложения.

Дифференцированный тариф (англ. differential tariff).
Таможенный тариф, дающий возможность в зависимости от страны изготовления создавать льготные таможенные условия для товаров либо, наоборот, не пропускать их.

Договор купли-продажи (англ. Contract of sale; Sale-and-purchase contract; Sale-and-purshase agreement).
Договор, по которому одна сторона (продавец) принимает на себя обязательство передать указанный в договоре товар в собственность другой стороне (покупателю). Покупатель, в свою очередь, обязуется принять товар (если он поставлен в соответствии с договором) и уплатить обусловленную цену. При неисполнении одной из сторон ее обязательств, вытекающих из договора купли-продажи, последний может быть расторгнут и потерпевшая сторона имеет право предъявить виновной стороне убытки, понесенные ею вследствие невыполнения договора.

Договор перевозки (англ. contract of carriage).
Договор между перевозчиком и грузовладельцем, по условиям которого перевозчик обязуется доставить груз в названный пункт назначения, а грузовладелец — оплатить установленную провозную плату

Договор поставки (англ. Delivery treaty; Contract of delivery; Sale agreement).
Договор между продавцом и покупателем, отражающий вид, объем, качественные характеристики поставляемого товара, цены, сроки поставки, вид используемого транспорта и т.д.

Договор страхования (англ. contract of insurance).
Договор между страхователем и страховщиком, включающий в себя условия страхования.

Договорная территория.
Территория, на которой агент или консигнатор имеет право продавать товар принципала. Реализация продукции вне Д.т. возможна лишь при наличии специального разрешения принципала. Кроме того, агент или консигнатор, как правило, обязан принимать меры к тому, чтобы проданные им товары не перепродавались третьими лицами за пределами Д.т.

Договорная трансфертная цена (англ. Negotiated transfer price).
Трансфертная цена, установленная в результате соглашения продающего и покупающего подразделений.

Докшелдер.
Миниатюрные совмещенные около ворот зоны приемки и отгрузки товаров.

Долгосрочное состояние безубыточности (англ. Long-run breakeven condition).
Длительное финансовое состояние предприятия, при котором цена позволяет ему лишь покрывать свои издержки.

Доля рынка товара (англ. Market share).
Процент от общей имеющейся базы потребителей, занятый компанией.
Доля рынка товара — процентная доля продаж продукта определенной компании в общем объеме продаж аналогичных продуктов на данном рынке.

Доля (англ. part, portion, allotment).
В простейшем виде процент зрителей передачи/станции среди всех смотрящих телевизор в рассматриваемый момент времени или процент слушателей станции среди всех слушающих радио в рассматриваемый момент времени.

Доступные запасы.
Запасы, доступные для удовлетворения немедленного требования (неотложной потребности, срочного запроса).

Доступный рынок.
Совокупность покупателей, проявляющих интерес и имеющих доход и доступ к определенному товару или услуге.

«Джентльменское соглашение»
В хозяйственной практике договор между предприятиями, заключаемый в устной форме. Участвующие в договоре предприятия придерживаются его условий в силу взаимных, связывающих их интересов. Условия договора не фиксируются на бумаге, поскольку в большинстве случаев они не соответствуют действующему законодательству либо направлены против третьих лиц.

Hosted by uCoz