Иерархия наследования (англ. inheritance hierarchy).
Структура, используемая в семантической сети или в системе, основанной на фреймах, которая позволяет элементу нижнего уровня сети наследовать свойства элементов более высокого уровня в той же сети.
Избирательный спрос (англ. Electoral demand).
Спрос на данную торговую марку товара или услуги.
Избыточный запас.
Количество предметов хранения в наличии или уже заказанных, которое превышает известные или ожидаемые заказы до такой степени, что необходимы меры для избавления от них.
Издержки конкуренции.
Избыточные расходы, связанные с конкуренцией, не имеющие оправдания с точки зрения интересов общества.
Инженер знаний (англ. knowledge engineer).
Человек, который проектирует или создает экспертную систему. Обычно это специалист по информатике, имеющий опыт применения прикладных методов искусственного интеллекта.
Инженерия знаний (англ. knowledge engineering).
Процесс создания экспертных систем.
Имидж марки.
Совокупность мнений потребителя, относящихся к данной марке товара.
Имиджевая реклама (англ. Branding).
Баннерная реклама, при которой рекламодатель ставит целью не привлечение на свой сайт посетителей, а создание или улучшение своего имиджа среди пользователей сети. При имиджевой рекламе важен не столько отклик баннера, сколько его способность запоминаться и улучшать имидж рекламодателя.
Имидж-мейкер (англ. Image maker).
Создатель имиджа с помощью средств массовой информации.
Импорт (англ. Import; Importation от лат.Importare ввозить).
Ввоз в страну:
товаров и технологий для реализации на внутреннем рынке или транзита в третьи страны;
услуг (в форме платного пользования услугами иностранных фирм);
капитала (в форме предоставления кредитов и займов)
иностранного происхождения непосредственно из страны-продуцента или из страны-посредника для реализации на внутреннем рынке, а также для транзита в третьи страны.
Импорт выступает как результат международного разделения труда, способствует экономии времени и более полному удовлетворению потребностей национальной экономики.
Объем импорта зависит от размеров экспортной выручки и валютных резервов страны. Факт импорта фиксируется таможенной статистикой.
Различают видимый (ввоз материальных ценностей) и невидимый импорт (затраты на перевозку импортируемых грузов, пассажиров, туризм, страхование, услуги, а также денежные переводы юридических и физических лиц за границу). Импорт регулируется национальным законодательством, политико-правовыми ограничениями, таможенными тарифами, системой лицензирования и другими нетарифными мерами внешнеэкономического регулирования.
Импортная конкуренция (англ. Import competition).
Конкуренция, с которой сталкиваются фирмы одной страны вследствие импорта товаров и услуг из других стран.
Импортная пошлина (англ. duty on import).
Таможенная пошлина, взимаемая с импортируемых в данную страну товаров и транспортных средств
Инвентаризация товарных запасов (англ. Taking stock goods).
Инвентаризация товарных запасов полная перепись товаров в торговом предприятии, проводимая специальной комиссией.
Инвентарное моделирование.
Оценка альтернативных характеристик инвентарной системы или инвентарных параметров с использованием аналитических или имитационных процессов для облегчения процесса принятия управленческих решений.
Инвентарное управление.
Состоит из всех видов деятельности и процедур, используемых для поддержания нужного количества предметов каждого наименования на складе или обеспечения требуемого уровня услуг при минимальных ценах.
Инвойс (англ. invoice, bill).
см. Счет-фактура.
Индекс цен (англ. Price index).
Процентное отношение средневзвешенных цен одного периода к средневзвешенным ценам базового периода. При этом индекс цен базового периода равен 100%. Обычно индекс цен приводится в повседневных сообщениях.
Различают индексы потребительских, оптовых, розничных цены, индексы цен производителя, а также индексы цен на экспортную продукцию, на импортные товары, на товары промышленного назначения и др.
Индоссамент (нем. indossa-ment, итал. indossamento, от лат. in на и dorsum спина).
Передаточная надпись, надпись, учиняемая на оборотной стороне векселя, чека, коносамента и некоторых других ценных бумаг, для передачи прав по этим документам от одного лица (индоссанта) другому. Индоссамент может быть именным, ордерным (указывается лицо, которому или в распоряжение которого передается документ) или бланковым (предъявительским) и по векселю или чеку возлагает на индоссанта ответственность за платеж по этому документу. В перевозке пассажиров и грузов индоссамент означает передачу прав и ответственности на перевозку от одного перевозчика другому на определенном участке (маршруте) движения.
Инициаторы заказов.
Торговый персонал, который не получает заказы напрямую, поскольку он, как правило, обращается не к покупателям, а к тем, кто может составить спецификацию на покупку. Например, архитекторы выступают в роли разработчиков спецификации проекта, выбирающих для заказчика архитектурного проекта конкретную марку продукции, а не покупателей.
Инкассо (англ. Encashment, collection of payment).
Вид банковской операции по передаче денежных средств от одних клиентов другим, от плательщиков получателям.
Инкотермс (англ. International Commercial Terms, INCOTERMS).
Изданный Международной торговой палатой сборник международных торговых терминов. В словаре приводятся термины по базисным условиям поставок, касающиеся перевозочного процесса, оформления поставок и др.
Инновационный маркетинг.
Концепция маркетинга, согласно которой организация должна непрерывно совершенствовать продукты и методы маркетинга.
Инновация (англ. Innovation).
1) в маркетинге вывод новых продуктов на рынок.
2) идея, товар или технология, запущенные в производство и представленные на рынке, которые потребитель воспринимает как совершенно новые или обладающие некоторыми уникальными свойствами.
Инновация товара.
Процесс непрерывного совершенствования продукта, связанного с созданием оригинальных, улучшенных или модифицированных продуктов. При инновации товара используются способы дифференцирования и диверсификации продукта.
Институциональная реклама.
Тип рекламы, направленный на улучшение репутации фирмы, прямо не связанный с рекламой каких-нибудь конкретных продуктов. Обычно институциональная реклама посвящена обсуждению стабильности, надежности и этической стороне того или иного направления в бизнесе, его вкладу в общественное благосостояние. К институциональной рекламе прибегают банки, страховые компании, компании в области коммунальных услуг.
Инструмент (англ. tool).
Сокращенное обозначение средства построения экспертных систем.
Инструментальные средства инженерии знаний (tools for knowledge engineering).
Системы программирования, упрощающие разработку экспертных систем. Они включают языки, программ и средства поддержки, облегчающие труд инженера знаний.
Интерпретатор (англ. interpreter).
В экспертных системах - часть механизма вывода, которая решает, каким образом применять предметные знания. В программировании-часть программного обеспечения, анализирующая программу, чтобы решить, какие затем предпринять действия.
Интегрированные маркетинговые коммуникации (IMC).
1) единая многоканальная синхронизированная коммуникация:
объединяющая в единое целое три разных направления продвижения товара: маркетинг, рекламу, PR;
ориентированная на установление (двусторонних) отношений с целевой аудиторией.
2) концепция, согласно которой компания тщательно продумывает и координирует работу своих многочисленных каналов коммуникации реклама в СМИ, личная продажа, стимулирование сбыта, связи с общественностью, прямой маркетинг, упаковка товара и др. для выработки четкого, последовательного и убедительного представления о компании и её товарах.
Интегрированный прямой маркетинг (англ. Integrated direct marketing).
Прямой маркетинг, реализуемый с помощью различных маркетинговых средств в несколько этапов с целью улучшения реакции потребителей на предложения товара и увеличения прибыли.
Интенсивная реализация.
Реализация товаров повседневного спроса, которые изготовитель продает одновременно во всех торговых точках, где на них может быть спрос.
Интенсивное распределение (англ. Intensive distribution).
Интенсивное распределение передача или продажа товаров по возможности наибольшему числу потребителей. Исследование товарного рынка.
Интерактивный маркетинг (англ. Interactive marketing).
1) маркетинг сервисной организации, исходящий из того, что качество предоставленной услуги включает качество взаимоотношений между продавцом услуги и клиентом.
2) форма прямого маркетинга, осуществляемая с помощью интерактивных компьютерных служб, предоставляющих информационные услуги в оперативном режиме. Для этого используются системы, обеспечивающие двустороннюю электронную связь между продавцом и покупателем.
Интермодальные перевозки. (см. Смешанный транспорт).
Перевозка товаров в одной и той же грузовой единице (пример контейнер) или на одном и том же транспортном средстве разными видами транспорта при условии согласования размеров тары и транспортных средств без перегрузки самого товара в меняющиеся транспортные средства.
Пример Г. отправитель контейнера > погрузка на автомобиль > доставка на ж/д станцию или речной/морской порт > перегрузка контейнера на поезд/судно > доставка в другой город/страну > перегрузка на автомобиль > доставка получателю.
Пример II: отправитель товара > погрузка на автомобиль > доставка в морской порт > въезд автомобиля с товаром на паром/судно > доставка в другой порт > выезд автомобиля с товаром с парома/судна > доставка получателю. (Плужников К.И., Чунтомова Ю.А. Транспортные условия внешнеторговых контрактов. М.: РосКонсулът, 1999.)
Интернет-маркетинг (англ. Internet marketing).
Онлайновый маркетинг, основанный на использовании ресурсов сети Интернет.
Интернет-реклама.
Реклама в сети Internet, обычно имеющая двухуровневый характер:
1) рекламный носитель:
2) внешняя реклама, размещаемая рекламодателем у издателя.
3) непосредственно сайты рекламодателя.
Инфляция (англ. Inflation от лат. Inflatio вздутие).
Переполнение каналов обращения денежной массы сверх потребностей товарооборота, что вызывает обесценивание денежной единицы и рост цен. Для инфляции характерна постоянная повышательная тенденция в динамике среднего уровня цен.
Информативная реклама (англ. Informative advertising).
Реклама, создающая первичный спрос и информирующая потребителя о существовании товара, его свойствах.
Информационный повод.
Событие, которое может заинтересовать публику: читателей, зрителей или слушателей.
При определенных условиях информационный повод позволяет создать информационное сообщение (новость).
Пять характеристик события, способного породить новость:
1) при прочих равных предпочтительнее событие касающееся элитных слоев общества;
2) в событии должен быть главный (положительный) герой, позволяющий публике идентифицировать себя с ним;
3) при прочих равных предпочтительнее наиболее негативное событие;
4) событие должно однозначно пониматься публикой;
5) событие должно быть максимально согласованным с самыми упоминаемыми темами новостей.
Информационный поток.
Совокупность циркулирующих в логистической системе, а также между логистической системой и внешней средой сообщений, необходимых для управления и контроля над логистическими операциями
Информационный рынок (англ. Information market).
Система экономических, правовых и организационных отношений по торговле информационными технологиями, информационными продуктами и услугами.
Инфраструктура (англ. Infrastructure, лат. infra -под structura строение).
Комплекс отраслей экономической и социальной жизни, имеющих подчиненный и вспомогательный характер, обслуживающих производство (производственная инфраструктура) и обеспечивающих условия жизнедеятельности общества (социальная инфраструктура). Применительно к логистике это: дороги, связь, транспорт, уровень профессионализма персонала и др. Все то, что помогает оказывать логистические, вспомогательные и дополнительные услуги. (Словарь иностр. слов + Пер. с полъск. I. Fechner, «Centra Logistyczne», Poznan, 2004.)
Исключенные периоды (англ. Excepted periods).
Периоды, исключенные из счета сталийного времени, согласно чартеру.
Исключенные риски (англ. excepted perils).
Обстоятельства, при наступлении которых перевозчик освобождается от ответственности за грузы. По Гаагским правилам стороны освобождаются от взаимной ответственности при наличии любого из установленных обстоятельств, в число которых входит обстоятельство непреодолимой силы (см. Форс-мажор), внутр. пороки перевозимого груза, неправомерные действия грузоотправителя и др. Условие об И.р. рассматривается как подразумеваемое во всяком договоре морской перевозки. Это означает, что независимо от того, включены они в договор или нет, наступление обстоятельств по И.р. освобождает стороны от ответственности. Однако чтобы снять ответственность за потери и повреждения перевозимого груза, недостаточно простой ссылки на действия И.р. как на причину несохранности.
Исключительная реализация.
Практика организации сбыта, когда изготовитель использует только одно оптовое или розничное предприятие на определенном рынке.
Исключительное дилерство (англ. Exclusive dealing).
Соглашение между производителем и сбытовой фирмой о том, что сбытовая фирма будет торговать продукцией только данного производителя.
Исключительное дилерство форма недобросовестной конкуренции, ограничивающей доступ других производителей к рынку.
Искусственный интеллект (ИИ) (англ. artificial intelligence).
Раздел информатики, связанный с разработкой интеллектуальных программ для компьютеров.
Исполнительный грузовой план (англ. cargo plan).
Исполнительный грузовой план составляют по результатам погрузки судна (в отличие от предварительного грузового плана preliminary cargo plan). Он содержит общее распределение груза по грузовым помещениям.
Испытание предложения (англ. Offer test).
Испытание рекламы, при котором оценивается отклик на различные цены, условия или количества. При прямой почтовой рекламе очень важно, чтобы изменялась только та часть комплекта (package), которая содержит предложение, и, таким образом, любые отличия в отклике между испытательным и контрольным (control) комплектами могут быть объяснены различиями в предложении. Испытание предложения важно тогда, когда на рынок выбрасывается новая продукция и необходимо оценить чувствительность рынка к цене (price sensitive) на эту продукцию. Например, новый журнал может предлагаться по цене 15,95 и 19,95 долл. за 12 номеров. Для некоторых товаров более высокая цена дает больший объем продаж. Например, дорогая косметика продается лучше, чем дешевая, поскольку потребители полагают, что дорогая косметика лучше. Небольшое различие в цене может иногда давать значительную разницу в объемах продаж. На практике потребители, видимо, предпочитают нечетные цифры цен, заканчивающиеся на 9 или 5. Например, цена 19,95 долл., вероятно, даст больший отклик, чем 20,00 или 19,92 долл.
Исследование рынков сбыта (англ. Market research).
Формирование информационной основы для определения стратегии и тактики конкурентной борьбы на рынке, включающее: определение емкости рынка, прогнозирование действий покупателей, изучение деятельности конкурентов и ее сравнительный анализ, прогнозирование сбыта продукции и т.д.
Исследовательский подход.
Используется на ранних стадиях принятия управленческих решений для того, чтобы с минимальными затратами средств и времени собрать информацию о ситуации, которая возникла на рынке.
Исчерпывающий поиск (exhaustive search).
Метод решения, при котором все возможные решения последовательно перебираются каким-либо примитивным способом, пока не будет найдено приемлемое решение.
Исчисление предикатов (predicate calculus).
Формальный язык классической логики, который использует функции и предикаты для описания отношений между отдельными сущностями.