Г

Габариты (англ. dimension of array).
Основные размеры (длина, ширина, высота) изделия, грузового места и т.д.

Гарантийное письмо (англ. letter of guarantee).
Документ, в соответствии с которым поручитель (гарант) принимает на себя обязательства в части определенных условий договора, например, условий транспортировки, платежа. Гарантийное письмо может быть истребовано банком, если товарораспорядительные документы, предъявленные к оплате по аккредитиву, не вполне соответствуют предусмотренным условиям.

Гарантия (англ. guarantee, warranty).
Обязательство, которое берет продавец перед покупателем в отношении качества приобретенного товара или услуги, включающее возвращение денег в случае возврата товара или бесплатный ремонт. Гарантия обычно вступает в силу тогда, когда производитель получает соответствующее заявление от покупателя (не в день продажи) и продолжается ограниченный период времени. Гарантии обычно предусматривают ограничения, исключающие дефекты, возникшие не по вине изготовителя. Бланк гарантийного заявления, как правило, содержит к покупателю такие вопросы демографического (demographic) характера, как семейное положение, профессия, возраст, доход, место и время приобретения данного изделия и причины выбора именно этой марки. Осуществляющие прямой маркетинг продавцы ведут списки потребителей, заполнивших гарантийные заявления, и используют эту информацию для «усиления» рассылочных списков (list enhancement).

Генеральная совокупность (англ. parent population).
Совокупность всех элементов из которых производится выбор.

Генеральный полис (англ. open cover, floating policy, running policy).
Страховой полис, по условиям которого страхователь обязуется застраховать у страховщика, выдавшего такой полис, все грузы, получаемые или отправляемые им в определенных размерах в течение определенного срока. В генеральном полисе обязательно указывается срок его действия, объем и пределы ответственности страховщика, сроки платежа страховой премии и ряд других специальных условий. По генеральному полису грузы считаются застрахованными от и до любых пунктов отправления и назначения на весь оговоренный в полисе период перевозки любым видом транспорта, включая перегрузки и перевалки, а также предшествующее и последующее хранение на складах. То есть генеральный полис предусматривает непрерывность страхового покрытия, что освобождает страхователя от дополнительного страхования груза.

Географическое местоположение.
Региональные особенности потребностей и традиций, связанные с совершенствованием покупок, указывают на возможность использования географического местоположения в качестве основы для дифференциации маркетинговых стратегий. Практика совершения покупок и ожидания компаний в Центральной и Восточной Европе весьма существенно отличаются от соответствующих традиций, сложившихся в Западной Европе. Наличие в них чрезмерно бюрократических структур может потребовать от компаний, пытающихся проникнуть на развивающиеся промышленные рынки этих стран, применения подходов, совершенно отличных от того, к чему они привыкли у себя дома. Эти различия предполагают существование региональных сегментов, поскольку указанные региональные особенности должны находить свое отражение и в практике маркетинга.

Глобальный маркетинг.
Маркетинг, основанный на интеграции или стандартизации маркетинговой деятельности на различных географических рынках.

Глубокое внедрение на рынок.
Изыскание фирмой путей роста сбыта на существующих рынках с помощью более агрессивного маркетинга.

Горизонт планирования.
Промежуток времени, на который составляется план как на уровне экономики в целом, так и на уровне отдельного предприятия. Используется три уровня: долгосрочный, среднесрочный и краткосрочный.

Горизонт прогнозирования (англ. planning horizon).
1) промежуток времени, на который рассчитывается прогноз развития как отдельного предприятия, так и экономики в целом.
2) крайний срок, до которого прогноз действителен с заданной точностью.

Горизонтальная диверсификация.
Пополнение ассортимента фирмы новыми изделиями, которые не связаны с выпускаемыми на данный момент, но могут вызвать интерес существующей клиентуры.

Горизонтальная интеграция.
Приобретение фирмой во владение или постановка под более жесткий контроль с ее стороны ряда предприятий-конкурентов.

Готовность судна (англ. Readiness).
Обозначает готовность судна начать прием или выгрузку груза. Наступает согласно тексту чартера после выполнения следующих условий:
1) соблюдение судном всех портовых, таможенных и санитарных формальностей;
2) фактической подготовке судна к приему или выпуску груза;
3) даче письменного нотиса (извещения) о готовности фрахтователям (в порту погрузки) или покупателям (в порту выгрузки).

Гратификация.
Денежное вознаграждение, повышающее заинтересованность агентов, брокеров и др. участников перевозки или торговой сделки в выполнении возложенных на них обязанностей.

Груз (англ. load, good, freight).
Перемещаемый (перевозимый, транспортируемый) товар. Совокупность физико-химических свойств груза, потребность в таре и упаковке, а также условия и техника его перевозки, перегрузки и хранения определяют транспортную характеристику груза и влияют на цену его перевозки. Различают следующие основные виды грузов: массовые; наливные; сухогрузы; навалочные/ насыпные; генеральные; экспортные грузы; импортные грузы.

Грузовая квитанция.
Документ, удостоверяющий принятие органом железнодорожного или внутреннего водного транспорта груза к перевозке, т.е. расписка перевозчика в принятии товарно-материальных ценностей. Грузовая квитанция составляется на имя определенного грузоотправителя и выдается ему. В случае утраты груза грузовая квитанция дает право на предъявление к перевозчику претензии и иска.

Грузовая накладная (англ. airway bill).
см. Транспортная накладная

Грузовая площадь склада.
Площадь складских помещений, занимаемая оборудованием, предназначенным для хранения материальных ценностей. В состав оборудования входят стеллажи, поддоны, контейнеры.

Грузовая таможенная декларация.
Унифицированный документ для таможенных целей, заполняемый на каждую партию груза, перемещаемую через таможенную границу. Содержит сведения о грузе, его отправителе и получателе, составляется распорядителем товара. В Российской Федерации грузовая таможенная декларация совпадает по форме с Единым Административным Документом, но не имеет формально-юридического признания за пределами РФ по причине расхождения в применяемых классификаторах

Грузовой манифест.
Список грузов, принятых на борт судна. Составляют его отдельно для каждого порта назначения на основании данных коносамента. В манифесте указывается отправитель (shipper), получатель (consignee), маркировка, род упаковки, род груза, его масса и объем, номера коносаментов и др. Документ представляется, прежде всего, в таможенные органы, а также агентам и стивидорным компаниям. Количество его экземпляров определяют обычаями портов. Таможня на основании манифестов проверяет грузы и осуществляет расчет пошлин и сборов.

Грузовой поток или грузопоток.
Количество грузов, перевозимых определенным видом транспорта за один год или за другое фиксированное время из одного пункта в другой.

Грузовые операции (англ. cargo operations).
Операции по транспортировке, взвешиванию или иному определению количества товаров, погрузке, выгрузке, перегрузке, исправлению поврежденной упаковки, вскрытию упаковки, упаковке либо переупаковке товаров и транспортных средств.

Грузооборот (англ. freight ton-miles, traffic, freight turnover, goods carried).
Экономический показатель работы транспорта, равный произведению веса перевозимого за определенное время груза на расстояние перевозки. Грузооборот измеряется в тонно-километрах.

Грузооборот склада.
Объем массы материальных ценностей в натуральном исчислении, проходящий через склад за определенный календарный период.

Грузоотправитель (англ. consignor, shipper).
Физическое или юридическое лицо, сдавшее груз к перевозке и указанное в качестве отправителя в перевозочном документе.

Грузополучатель (англ. Consignee).
Физическое или юридическое лицо, которому по указанию грузоотправителя должен быть выдан груз в пункте назначения.

Грузы для представительских целей.
Перемещаемые через таможенную границу государства товары, предназначенные для официального пользования (проведения приемов, международных выставок, переговоров, рекламы, вручения в качестве сувениров и т.д.) дипломатических, консульских представительств и делегаций иностранных государств, международных межправительственных организаций.

Групповая выборка (англ. cluster sampling).
Используется в том случае, когда генеральная совокупность делится на группы, которые не являются стратами.

«ГУДВИЛЛ» (англ. goodwill).
1) условная стоимость деловых связей фирмы, «цена» накопленных нематериальных активов, денежная оценка неосязаемого капитала — престижа торговой марки, опыта деловых связей, устойчивости клиентуры, а также управленческих, организационных и технических ресурсов, репутации в финансовом мире, механизма контроля за сбытовой деятельностью и т.д.;
2) неосязаемый основной капитал, активы как разность между ценой предприятия в целом и ценой реального основного капитала. Отрицательный неосязаемый актив представляет собой разницу между продажной и балансовой стоимостями предприятия.

ГУС — классификация (англ. Great Universal Stores).
Классификация продукции по трем категориям для удобства управления потоком товаров и их запасами
Г — главные продукты, которые могут потребоваться в нескольких главных предметных группах или операционных центрах и распределяются централизованно;
У — уникальные продукты в одной из главных предметных групп или в одном операционном центре, но для нескольких изделий, и распределяются на локальном уровне;
С — специальные продукты, используемые в одном изделии высокого уровня, закупки которых осуществляются по эксклюзивным заказам.

Hosted by uCoz